25 abr. 2014

Ciclo de Encuentros: Intercambio de experiencias en el aula (Normal 1)

Organizan:


Destinatarios

Encuentros abiertos a todos/as los/as docentes de idiomas y estudiantes de Profesorados en idiomas (sin restricciones)

Nota: Las sesiones a cargo de visitantes de Cooperación Internacional son dictadas en su lengua nativa, en este caso el idioma inglés, y todos los docentes de lenguas que lo comprendan son bienvenidos a participar.

Ciclo de encuentros: Intercambio de experiencias en el aula ('Education Exchange')






Por tercer año consecutivo la Escuela  Normal Superior N° 1 en Lenguas Vivas “Pte. Roque Sáenz Peña” ofrece un ciclo de sesiones de desarrollo profesional para la enseñanza de las lenguas extranjeras, en esta oportunidad con las docentes becarias del Ministerio de Educación G.C.A.B.A. y Comisión Fulbright, Marina Wagemaker y Jennifer Abbate.

Marina Wagemaker is a Fulbright scholar in Buenos Aires working with elementary English teachers in the BA public school system until July 2014.  Marina is from North Carolina, United States. She graduated from the University of North Carolina Greensboro with a Bachelor of Science in Elementary Education and a Bachelor of Arts in Psychology. Marina has been an English teacher in Mexico and South Korea. She has taught 2nd grade in North Carolina and is currently a Spanish teacher to PreK - 5th grade students. Marina has led professional development in the US for ‘Discovery Education’.

Jennifer Abbate is a 2014 Fulbright Scholar teaching English in public schools in the city of Buenos Aires.  Jennifer has been a bilingual teacher for seven years in public and private schools in New York and California.  Jennifer has a Masters degree in Bilingual Education from Columbia University, as well as a Bachelors degree in Spanish Language and Culture from the State University of New York.  Jennifer's interests and expertise include: whole brain teaching and learning, reading comprehension and fluency, writer's workshop, and diversity and inclusivity training.


Encuentro 1: 
“Thinking maps: 'What are they and how to use them'”
Fecha: martes 6 de mayo - Horario: 13.00 a 14.30 hs.  


ResumenIn this session you will learn about eight research-based thinking maps, which can be used to teach any concept in any language. Each map is linked to a specific thought process. By connecting a concrete visual design with a specific abstract-thought process, students create mental visual patterns for thinking. Using thinking maps in the classroom help promote: learner-centered and collaborative learning, concept development, reflective thinking, creativity, clarity of communication, and continuous cognitive development.


...............................................................................

Encuentro 2: “Recordable Books”
Fecha: jueves 8 de mayo - Horario: 13.00 a 14.30 hs.    

ResumenIn this session you will learn about an activity that can be used to improve oral reading fluency.  Through this activity, students will be able to practice their expression and volume, phrasing, smoothness, and pace.  You will leave this session knowing how to implement this project with your students in your own classroom.


................................................................................

Encuentro 3: “Engaging Classroom Games”
Fecha: martes 13 de mayo - Horario: 13.00 a 14.30 hs.

ResumenIn this session you will learn about different games that you can implement in your classroom to increase student engagement. The examples will be presented and modeled for using in an English class, but the games can be adapted for any language.


................................................................................

Lugar (las 3 sesiones)
Escuela  Normal Superior N° 1 en Lenguas Vivas “Pte Roque Saenz Peña”
Av. Córdoba 1951, CABA
Salón  Máxima Lupo, Planta Baja


Se otorgan constancias de asistencia

ACTIVIDAD GRATUITA con inscripción previa en http://tinyurl.com/ExperienciasEnElAulaMayo2014

VACANTES LIMITADAS



Dirección Operativa de Lenguas Extranjeras
Ministerio de Educación, Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Esmeralda 55 Piso 8º contrafrente
C1035ABA Ciudad de Buenos Aires
Telefax: 4339-1869

23 abr. 2014

Testimonios de docentes de Inglés becarios GCABA – Comisión Fulbright: Curso de Capacitación en New York 19/01 al 28/02/14

Becas Fulbright - Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires para Profesores de Inglés: Pasantía como Asistente de Idioma y Curso de Capacitación 

El Programa Fulbright – Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires es una iniciativa para promover la capacitación de jóvenes profesores de inglés de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires mediante pasantías y cursos de capacitación en instituciones educativas de nivel superior (colleges y universidades) en los Estados Unidos.


Beca curso de capacitación en New York 19/01 al 28/02/14


- Descripción Beca   aquí
- Convocatoria 2013 aquí
- Nómina de docentes becarios 2013-2014 aquí
- Despedida a becarios 2013-2014 aquí


Testimonios de becarios docentes de Inglés de la CABA 

Charla y Clase para traductores (AATI)

Organiza: AATI, Asociación Argentina de Traductores de Intérpretes

Charla: Las nuevas tecnologías y la traducción: el crowdsourcing

Fecha / Horario: Miércoles 7 de mayo de 2014, 19 hs

Lugar: I.E.S. en Lenguas Vivas “J.R. Fernández”, Carlos Pellegrini 1515, CABA 

Idioma: Todas las lenguas 

Destinatarios: Traductores, alumnos de traductorados          

Resumen:
              Imaginemos que una empresa nos pide traducir un texto sin ninguna otra remuneración que el reconocimiento personal. ¿Aceptaríamos?
              La mayoría de los traductores profesionales no sólo rechazarían la propuesta, sino que la idea los indignaría. Sin embargo, hoy en día, cada vez más empresas recurren a una comunidad de usuarios muy motivada para realizar distintos tipos de trabajos de forma totalmente gratuita. Uno de estos trabajos es la traducción.
              El crowdsourcing en la traducción, es decir la traducción en colaboración masiva, es uno de los nuevos fenómenos que surgen ante la informatización de la economía, la globalización y la necesidad de difundir contenidos lo más rápido posible a bajo costo.
              Este sistema de trabajo tiene un profundo impacto en todos los actores que participan en el proceso de la traducción, en la práctica profesional, en la toma de decisiones y en el futuro de la traducción fuera del ámbito editorial. El lugar que se ha ganado el fenómeno de crowdsourcing en todo el mundo lo convierte en un tema ineludible para los institutos de formación de traductores.
              ¿Qué empresas lo usan? ¿Me va a quitar el trabajo? ¿Fomenta la competencia desleal? ¿Cómo funciona? ¿Cómo se integra con los servicios de un traductor profesional? ¿Qué relación tiene con otras tecnologías de la traducción? ¿Cómo se garantiza la calidad? ¿Qué pasa con los derechos de autor? Los esperamos para abordar estas y otras preguntas.         

ACTIVIDAD GRATUITA

Información y preinscripción: charlas@aati.org.ar

……

Clase: Ejercitar el cuerpo para potenciar la mente

Fecha / Horario: Sábado 17 de mayo de 2014, de 9 a 13 hs.

Lugar: E.N.S. en Lenguas Vivas S.B. Spangenberg – Juncal 3251, 1º piso, CABA

Idioma: Todas las lenguas       

Destinatarios: Traductores, alumnos de traductorados

ACTIVIDAD ARANCELADA

Consultas: info@aati.org.ar

…..

** Nota para traductores certificados por la ATA: todas las actividades permiten sumar puntos para el programa de Educación Continua (CE) **Preinscripción: hasta 2 días antes del comienzo de la actividad.



22 abr. 2014

Artículos sobre bilingüismo


The Bilingual Advantage
A cognitive neuroscientist, Ellen Bialystok has spent almost 40 years learning about how bilingualism sharpens the mind. Her good news: Among other benefits, the regular use of two languages appears to delay the onset of Alzheimer’s disease symptoms. 

Previene el envejecimiento
El neurocientífico cognitivo Ellen Bialystok sorprendió con su investigación sobre la comparación de historias clínicas entre pacientes de Alzheimer que habían sido bilingües y los que no. En promedio los bilingües mostraron los síntomas de esa enfermedad cinco o seis años más tarde que quienes hablaban un solo idioma.

Brain-boosting bilingualism
Ellen Bialystok knows all about the many brain-boosting benefits of bilingualism. “When you speak more than one language you are always using your brain. It’s like constantly doing crossword puzzles,” says Dr. Bialystok, a professor of psychology at York University and a leading expert on the effects of bilingualism on both cognitive development in children and mental health of the elderly.


Congreso de Educación Bilingüe (BIA)


Organiza: Escola Cidade Jardim / PlayPen´s Bilingual Institute for Advancement (BIA)

Fecha: 12, 13, 14 de septiembre de 2014

Lugar: Escola Cidade Jardim / PlayPen, San Pablo, Brasil

Eje temático: Prácticas e Instrumentos de la Evaluación

Disertantes:

- Dra. Ellen Bialystok (York University, Canada)
- Dr. Josep-Luís González, Director British School of Barcelona (BSB)
- Jussara Hoffmann, autoridad brasilera sobre evaluación

Más información:

An English version follows the Portuguese

São Paulo, 22 de abril de 2014
Assunto: Congresso de Educação Bilíngue (BIA)


Caro Educador,

É com grande satisfação que vimos através desta, convidá-lo para a próxima edição do nosso congresso do Bilingual Institute for Advancement (BIA), centro de estudos bilíngues fundado em 1996 na Escola Cidade Jardim / PlayPen.

Programada para 12 a 14 de setembro de 2014, na Escola Cidade Jardim / PlayPen (São Paulo), esta edição contará com a presença de alguns dos maiores nomes da Educação no Mundo e no Brasil e investigará o tema: Práticas e Instrumentos de Avaliação.
      
Entre os palestrantes vindos do exterior, estarão a Prof.ª Dr.ª Ellen Bialystok, pesquisadora da York University, no Canadá e atualmente entre os profissionais em maior evidência, conforme artigo publicado no New York Times:


Também entre os estrangeiros, receberemos o Dr. Josep-Luís González, diretor da British School of Barcelona (BSB).

Entre os palestrantes do Brasil, contaremos com a presença de Jussara Hoffmann, uma das principais autoridades em Avaliação.

Como pioneiros em Educação Bilíngue, sentimos ser nossa responsabilidade criar espaços que facilitem a interação entre os melhores profissionais da área.

As vagas são limitadas. Poder participar é seu privilégio.

Um abraço e até setembro,


Comissão Organizadora BIA (Escola Cidade Jardim / PlayPen)

...............................................

São Paulo, April 22nd, 2014
Assunto: Congress on Bilingual Education (BIA)


Dear Educator,

It is with great satisfaction that we invite you to the next Edition of our Congress on Bilingual Education, promoted by Escola Cidade Jardim / PlayPen´s Bilingual Institute for Advancement (BIA) since 1996.
       
Scheduled for September 12th, 13th & 14th 2014, at Escola Cidade Jardim / PlayPen (Sao Paulo), the edition will feature some of the biggest names in Education, in Brazil and worldwide, and focus on the topic: Pathways and Tools of Assessment.

Among the speakers from overseas, will be Dr. Ellen Bialystok, researcher at York University, Canada, and one of the most prominent professionals currently active, as evidenced by the following New York Times article:


Also as an international guest, we will receive Dr. Josep-Luís González, Headmaster of the British School of Barcelona (BSB).

From Brazil, we will have the honor of receiving Jussara Hoffmann, a leading authority on Assessment.

As pioneers in Bilingual Education, we feel it is our responsibility to create opportunities that facilitate the interaction between the finest professionals in the field.
      
Spaces are limited. Participation is your privilege.
       
See you in September,


Organizing Committee BIA (Escola Cidade Jardim / PlayPen)

Exámenes CLE: Próximas reuniones informativas de mayo 2014

La Dirección Operativa de Lenguas Extranjeras del Ministerio de Educación de la Ciudad de Buenos Aires recuerda las fechas de las próximas reuniones informativas sobre los Exámenes CLE (Certificados en Lenguas Extranjeras):

INGLÉS: 09 de mayo. CIC, CIL y CIE. 10:00 a 13:00 hs. Esmeralda 55 Piso 10°

PORTUGUÉS: 15 de mayo. CIPI, CIP, CIC y CIL. 10:00 a 11:30 hs. Esmeralda 55 Piso 8°

INGLÉS: 23 de mayo. CIPI y CIP. 10.00 a 13:00 hs. Esmeralda 55 Piso 10°

Recordamos que:

- La inscripción se recibe hasta 48 horas antes del encuentro mediante el formulario online disponible AQUI 
- Cada docente interesado debe completar un solo formulario ya que puede ser utilizado para inscribirse en varias reuniones.
- Los Exámenes CLE están destinados a los alumnos de las escuelas primarias y medias de gestión estatal y privada de la Ciudad de Buenos Aires.
- Las próximas reuniones informativas se publicarán oportunamente.

IMPORTANTE: Debido a la capacidad del salón donde realizaremos la reunión, las vacantes son limitadas. Oportunamente enviaremos la confirmación para su asistencia.

Certificaciones en Lenguas Extranjeras (CLE)
Dirección Operativa de Lenguas Extranjeras
Ministerio de Educación, Ciudad de Buenos Aires
Esmeralda 55, piso 8º Contrafrente
C1035 ABA Buenos Aires, Argentina
Tel.: 4339-1863
Consultas: cle@bue.edu.ar
Web: www.buenosaires.gov.ar/areas/educacion/programas/cle


19 abr. 2014

Recursos y Seminarios

Fuente: British Council TeachingEnglish Newsletter – Suscripción: http://www.teachingenglish.org.uk/newsletter/newsletter

Cómo complementar el libro de texto con actividades motivantes (en idioma inglés)

Seminarios online
http://englishagenda.britishcouncil.org/previous-seminars

Becas de Posgrado para Docentes e Investigadores de Universidades de Gestión Estatal Fulbright-Ministerio de Educación de la Nación 2015

El Programa de “Becas de Posgrado para Docentes e Investigadores de Universidades de Gestión Estatal Fulbright-Ministerio de Educación” está destinado a la formación de docentes e investigadores de las universidades de gestión estatal de Argentina. 

Su objetivo es proporcionar becas para investigación y estudios de posgrado en los Estados Unidos a personas con capacidades sobresalientes dedicadas a la docencia y a la investigación. 

Cada universidad podrá presentar a docentes e investigadores para la realización de algunas de las siguientes modalidades de beca (no hay una cantidad límite de postulaciones a presentar por las instituciones participantes):

Maestría (2 años)
Doctorado (2 años)
Estancias de investigación doctoral (3 meses)
Estancias de investigación posdoctoral (3 meses)

Plazo: 9 de mayo de 2014.


Ver videos sobre charlas informativas sobre las distintas becas en


Comisión Fulbright Argentina
Viamonte 1653 2º (C1055ABE)
Buenos Aires, Argentina
Tel (54-11) 4814-3561/1956 ó 4811-1494


18 abr. 2014

Programa de Intercambio Cultural GCBA - AFS

El Ministerio de Educación del Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, en convenio con la Asociación Civil AFS, ofrece un Programa de Becas para un Intercambio Cultural a alumnos de escuelas secundarias de gestión estatal.

AFS es una organización educativa, sin fines de lucro y de base voluntaria. Es una red global de estudiantes, familias, amigos y voluntarios dedicados a las experiencias de aprendizaje intercultural. Desde 1947, más de 380.000 participantes han contado con el apoyo y la confiabilidad de viajar con AFS a más de 50 países alrededor del mundo.

Los participantes viajan a otro país y conviven con familias anfitrionas para experimentar una inmersión cultural completa. En sus países anfitriones los participantes descubren nuevas culturas, aprenden idiomas y asisten a colegios locales.

Información sobre el programa de becas 2015

El Ministerio de Educación del Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires y AFS te invitan a concursar por una de las doce becas disponibles para participar de un intercambio cultural y de experiencias educativas internacionales.

Requisitos para participar del programa
·        Ser alumno regular de una escuela de educación secundaria de gestión estatal de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires al momento de viajar.
·        Haber nacido entre agosto de 1997 y agosto de 2000.
·        Haber tenido un promedio mayor o igual a 6 durante el ciclo lectivo 2013.
·        No estar cursando el último año del nivel.


Plazo: 15 de agosto de 2014


Consultas:

Línea gratuita de AFS: 0800-288-2237. De lunes a viernes de 9 a 13 y de 14 a 16. Email: becas.gcba@afs.org

Subsecretaria de Gestión Educativa y Coordinación Pedagógica MEGCBA.
Contacto: Lic. Claudia Sosa
Email: claudiasosa@buenosaires.gob.ar
Teléfono: 4339-7974, de 8 a 14.






Artículos de interés

Artículo: “El Niño y el Bilingüismo”
¿Cómo puedo enseñar a mi niño a ser bilingüe? ¿Puede causar problemas de habla o lenguaje el aprendizaje de dos idiomas? ¿Qué debo esperar cuando mi niño aprende más de un idioma?
ASHA – American Speech-Language-Hearing Association / Asociación Americana del Habla-Lenguaje y Audición

Artículo: “El inglés como idioma universal, bajo la lupa”
The Economist, tal vez la publicación británica más leída y respetada en el mundo de los negocios, aborda con preocupación el ingreso del inglés como idioma oficial en las corporaciones.
Por Jorge Mosqueira 

Artículo: “4 efectos saludables de aprender idiomas”
Aprender un segundo idioma no sólo te resulta útil para acceder a un puesto de trabajo o viajar por el extranjero. Además tiene poderosos efectos sobre el cerebro, según demuestran recientes estudios científicos.

Artículo: "Lee, te lo ruego"
por Diego Golombek (@DiegoGolombek) 
Una serie de experimentos muy recientes sugieren que la lectura mejora nuestra capacidad para la empatía, o sea, el poder relacionarnos afectivamente con otros.

Artículo: “Estudios en neurociencias: la lectura mejora la capacidad de memoria”
por  Nora Bär (@norabar) 
Stanislas Dehaene es uno de los neurocientíficos más destacados en la actualidad y ha realizado extensos estudios sobre la capacidad de leer. En su publicación “El cerebro lector, Siglo XXI”, afirma que según diversos estudios el modo de razonar es similar en las personas letradas y en las iletradas, pero que la lectura mejora de manera importante la memoria, y prácticamente la duplica respecto de quienes no leen.

Artículo: “Con los videojuegos se puede aprender mejor y más rápido”
por Débora Slotnisky (@deboraslot)
El célebre Minecraft se utiliza en las escuelas primarias para que los chicos integren conocimientos abstractos y se entrenen en el trabajo en equipo

Videos para descargar sobre literatura: “¿Por qué es un clásico?”

Docentes de lengua y literatura pueden descargar capítulos del programa de Canal Encuentro “¿Por qué es un clásico?”. Género: Documental.

¿Cuándo se gana una obra teatral el título de "clásico"? Mauricio Dayub dialoga con actores, dramaturgos y representantes del género y se aproxima a muchas de las obras del teatro argentino y universal. Participan Rita Cortese, Tito Cossa, Jorge Dubatti, Ricardo Bartís e invitados especiales.

Posibles capítulos de interés:

El burgués gentilhombre (Le Bourgeois gentilhomme) de Molière 
El avaro (L’Avare) de Molière
Las criadas (Les Bonnes) de Jean Genet
Esperando a Godot (En attendant Godot / Waiting for Godot) de Samuel Beckett 
Hamlet de William Shakespeare
Sueño de una noche de verano (A Midsummer Night's Dream) de William Shakespeare
El zoo de cristal (The Glass Menagerie) de Tennesse Williams
Un tranvía llamado Deseo (A Streetcar named Desire) de Tennessee Williams
Las Brujas de Salem (The Crucible) de Arthur Miller
Chicago de Maurine Dallas Watkins (obra teatral) y Bob Fosse (libreto del musical)