Organiza:
AATI, Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes
Taller a distancia de
traducción de textos médicos inglés<>español
Fecha:
a partir del 6 de mayo
Horario:
a convenir
Modalidad:
a distancia (exclusivamente a través de correo electrónico y el foro de la
AATI)
Idioma:
Inglés
Destinatarios:
Traductores graduados
El
taller abordará la traducción de diferentes textos y materiales visuales
auténticos: prospectos, folletería con instrucciones, normas de seguridad,
historias clínicas, documentos de organismos oficiales, correspondencia
interhospitalaria, protocolos médicos, artículos de publicaciones, documentos
para pacientes y manuales para profesionales. Se tomarán en cuenta los
diferentes entornos (laboral, institucional, de investigación científica) y la
finalidad que estos textos cumplen en cada uno de ellos. Asimismo, se trabajará
con la estructura de documentos diversos, expresiones frecuentes, unidades de
sentido específicas del área y errores evitables.
Taller a distancia de
Traducción de textos portugués <> español
Fecha:
a partir del 6 de mayo
Horario:
a convenir
Modalidad:
a distancia (por correo electrónico y foro de la AATI)
Idioma:
Portugués
Destinatarios:
Traductores, estudiantes de traductorados
El
taller se dividirá en cuatro módulos: traducción de textos periodísticos,
textos científico-técnicos, textos de turismo y textos de informática.
También
se cubrirán los siguientes contenidos gramaticales:
• Verbos: Regencia verbal. Futuro del
subjuntivo. Voz pasiva.
• Substantivos: Nominalización. Falsos
cognados.
• Pronombre: Colocación pronominal
adecuada al tipo de discurso.
• Acentuación y ortografía: nuevo
acuerdo ortográfico.
La
asistencia a este curso otorga puntos para el programa de Educación Continua
(CE) de la ATA.
ACTIVIDADES
ARANCELADAS
Contacto:
cursos@aati.org.ar
Web:
www.aati.org.ar
No hay comentarios:
Publicar un comentario