Docente/s: Gabriel
Torem, Mayra Juanatey
El taller presenta los problemas prácticos y políticos que implica la defensa de una lengua y de los hablantes. Introducirá a los alumnos en los debates que guían a los planificadores lingüísticos de una lengua minorizada. Para ello, se abordarán las legislaciones lingüísticas vigentes en las áreas de Ecuador, Perú, Bolivia, Colombia, Venezuela y Argentina y se analizarán las tensiones entre la fijación de una norma general y la supervivencia de variantes regionales. Se relevarán políticas de educación intercultural bilingüe y sus estrategias de implementación. Se abordarán asimismo los trabajos de planificación del corpus y el estatus de las lenguas. Además, presentarán nuevas opciones y nuevos espacios de utilización de las lenguas en el marco de las nuevas tecnologías.
El taller constará de cuatro encuentros de dos horas cada uno, en los que se fomentará el debate entre los asistentes, sobre temas y textos propuestos por el docente.
Gabriel Torem: Licenciado en Letras, traductor, docente e investigador. Es docente de lengua quichua y culturas andinas y autor de varias publicaciones en el tema. Miembro de la Asociación de Investigadores en Lengua Quichua y responsable de la versión quichua del libro Sentencias de Don Quijote en quichua santiagueño. Se desempeña como traductor de inglés y francés. Enseña las materias Traducción II, Traducción Literaria, y Terminología y Documentación, y es docente en el Seminario de Ideologías lingüísticas de la UBA.
Día - Horario: Jueves de 9 a 11 hs.
Aula: 131
Fecha de inicio: 22 de Agosto.
El taller presenta los problemas prácticos y políticos que implica la defensa de una lengua y de los hablantes. Introducirá a los alumnos en los debates que guían a los planificadores lingüísticos de una lengua minorizada. Para ello, se abordarán las legislaciones lingüísticas vigentes en las áreas de Ecuador, Perú, Bolivia, Colombia, Venezuela y Argentina y se analizarán las tensiones entre la fijación de una norma general y la supervivencia de variantes regionales. Se relevarán políticas de educación intercultural bilingüe y sus estrategias de implementación. Se abordarán asimismo los trabajos de planificación del corpus y el estatus de las lenguas. Además, presentarán nuevas opciones y nuevos espacios de utilización de las lenguas en el marco de las nuevas tecnologías.
El taller constará de cuatro encuentros de dos horas cada uno, en los que se fomentará el debate entre los asistentes, sobre temas y textos propuestos por el docente.
Gabriel Torem: Licenciado en Letras, traductor, docente e investigador. Es docente de lengua quichua y culturas andinas y autor de varias publicaciones en el tema. Miembro de la Asociación de Investigadores en Lengua Quichua y responsable de la versión quichua del libro Sentencias de Don Quijote en quichua santiagueño. Se desempeña como traductor de inglés y francés. Enseña las materias Traducción II, Traducción Literaria, y Terminología y Documentación, y es docente en el Seminario de Ideologías lingüísticas de la UBA.
Día - Horario: Jueves de 9 a 11 hs.
Aula: 131
Fecha de inicio: 22 de Agosto.
Más
información:
No hay comentarios:
Publicar un comentario